El Subjuntivo en Español, Grammatik die es im Deutschen nicht gibt?!
No te preocupes tío/a, wir haben dir Schritt für Schritt Beispiele aufbereitet, die dir garantiert erklären warum die Spanier zwei verbale Modi haben.
Übrigens ist dies vermutlich das schwerste grammatikalische Element in der spanischen Sprache. Sei also nicht frustriert, wenn du das Thema nicht sofort durchdringst! Mit der Vielzahl unserer Beispiele erlangst du mit Sicherheit poco a poco ein tieferes Verständnis erlangst.
Das Indicativo wird für alle affirmativen Aussagen verwendet. Also Aussagen, von denen der Redner weiß oder glaubt zu wissen, dass sie der Realität entsprechen:
Antonio viaja a España. = Antonio reist nach Spanien (ein Fakt).
» Der Redner weiß/glaubt zu wissen, dass Antonio nach Spanien reist «
Der Subjuntivo wiederum möchte keine affirmativen Aussagen zu einer Sache treffen sondern mehr die Wünsche, Sorgen, Emotionen etc. zu dieser Sache ausdrücken.
Quiero que Antonio viaje a España! = Ich möchte, dass Antonio nach Spanien reist » Der Redner drückt einen Wunsch aus, wobei es egal ist, was Antonio wirklich tut! «
Presente de Subjuntivo: Bildung
– auf einen Blick
Person | Verben auf -ar | Verben auf -er | Verben auf -ir |
Infinitiv | viajar | beber | vivir |
yo | viaje | beba | viva |
tú | viajes | bebas | vivas |
el/ella/usted | viaje | beba | viva |
nosotros/as | viajemos | bebamos | vivamos |
vosotros/as | viajéis | bebáis | viváis |
ellos/ellas/ustedes | viajen | beban | vivan |
Presente de Subjuntivo: Beispiele
– verschiedene Kontexte
Viele Lernresourcen, ob Videos, Bücher, Kurse oder Blogartikel versuchen klare Regeln aufzustellen, bei welchen Signalwörtern der Subjuntivo benutzt wird. Leider sind diese Signalwörter nicht sehr zuverlässig, da dasselbe Signalwort Subjuntivo oder Indicativo zur Folge haben kann.
Nähern wir uns also lieber mit einigen Beispiele in verschiedenen Kontexten an!
Indicativo:
Me gusta que Pedro tiene una casa.
» Es gefällt mir, dass Pedro ein Haus hat. «
Subjuntivo:
Me gusta que Pedro tenga una casa.
» Die Idee davon, dass Pedro ein Haus hat gefällt mir. «
Im Indicativo wird klar, dass Pedro ein Haus hat und, dass mir das gefällt.
Im Subjuntivo gebe ich meine Meinung, dass mir die Idee gefällt, dass Pedro ein Haus hat, ob er tatsächlich eines hat ist unklar.
Indicativo:
Me encanta que llueve
» Ich liebe es, dass es regnet (jetzt gerade). «
Subjuntivo:
Me encanta que llueva
» Ich liebe es, wenn es regnet (allgemein). «
Im Indicativo liebe ich, dass es jetzt gerade regnet und im Subjuntivo drücke ich meine Vorliebe für Regen aus ohne, dass es draußen regnen muss.
Wir können auch beides kombinieren:
Me encanta que llueve, pero normalmente no me encanta que llueva.
» Ich liebe, dass es gerade regnet, aber normalerweise liebe ich nicht, dass es regnet. «
Indicativo:
Es verdad que …/Yo creo que …/Supongo que …
Miguel habla tres idiomas.
» Ich möchte mein Wissen mitteilen, dass Miguel drei Sprachen spricht!«
Subjuntivo:
Espero que … (Wunsch)/ Es necesario que … (Bewertung)/Prohíbo que … (Verbot)
… Miguel hable tres idiomas.
» In keinem der drei Beispiele weiß Ich, ob Miguel tatsächlich drei Sprachen spricht. Ich gebe lediglich Meine Vorstellungen zu diesem Thema. «
Imperativo de Indicativo (positivo):
¡Corre!
Renn!
Imperativo de Subjuntivo (negativo):
¡No corras!
Renn nicht/Nicht rennen!
Im Prinzip ist der negative Imperativ nichts anderes als ein Wunsch und damit ein klarer Fall für den Subjuntivo. Theoretisch der positive Imperativ auch ein Wunsch und damit Fall für den Subjuntivo ist, aber die Spanier sind anderer Meinung.
Im Französischen ist dies zum Beispiel der Fall!
Indicativo:
Ella cree que hablo tres idiomas.
» Sie glaubt, dass ich drei Sprachen spreche. «
Subjuntivo:
Ella no cree que yo hable tres idiomas.
→ enthält nur die Information, dass sie nicht glaub, dass ich drei Sprachen spreche, aber nicht, ob ich drei Sprachen spreche.
Wenn wir in einer Konversation sind und der Gegenüber nicht weiß, ob wir tatsächlich diese drei Sprachen sprechen ist es sinnvoll dies per Indicativo klarzustellen:
Ella no cree que hablo tres idiomas.
Wir können mit der Wahl zwischen Subjuntivo/Indicativo also auch bewusst Informationen ein-/ausblenden!
¡Aunque seas mi hermana, tienes que pedirme permiso para usar mi coche!
Obwohl du meine Schwester bist, musst du mich Erlaubnis fragen, um mein Auto zu benutzen!
Wenn wir “Aunque” sagen ist das was folgt schon beiden Parteien klar – Ich und meine Schwester wissen natürlich, dass wir Geschwister sind – daher benutzen wir den Subjuntivo hier immer!
¡Es fantastico que viajes tanto!
Es ist fantastisch, dass du so viel gereist!
Selbe Idee, mir und ihm/ihr ist in diesem Moment klar, dass er/sie viel reist!
Nun stell dir vor es kommt eine dritte Person, die nichts von all dem weiß du erklärst es ihr.
Le acabo de decir que es fantastico que viaja tanto.
Ich habe ihm/ihr gerade gesagt, dass es fantastisch ist, dass er so viel reist.
Wir machen also sowohl unsere Emotion, als auch den Fakt klar, dass er/sie viel reist!
Indicativo:
Cuando toco mi guitarra mi novia canta.
» Wenn ich Gitarre spiele singt meine Freundin. «
Subjuntivo:
Cuando toque mi guitarra mi novia va a cantar.
» Wenn (eher sobald) ich Gitarre spiele wird meine Freundin singen. «
Wir können ‘cuando’ sowohl mit Indicativo als auch mit Subjuntivo verwenden. Der Unterschied ist, dass Indicativo eine Gewohnheit angibt, also “immer wenn ich Gitarre spiele sing meine Freundin“.
Merke: Subjuntivo beschreibt nicht sondern umschreibt die Aktion. Es geht nicht darum, dass ich Gitarre spiele, sondern was passiert sobald dieser Fall eintritt.
Szenario Indicativo:
Stell dir vor du sitzt mit einem Freund in einem Café und du hast dir vor kurzem eine neue Wohnung gekauft. Der Freund fragt, ob dir der Kauf gefällt und du sagst: “¡Si estoy muy contento/a! A mi me gusta que el piso tiene una terrazza.”
Szenario Subjuntivo:
Stellt dir nun vor du hast ein neue Wohnung gekauft und möchtet sie einem Freund zeigen. Ihr lauft rein und auf die Terrasse. Der Freund fragt dasselbe und du sagst hier: “¡Si estoy muy contento/a! A mi me gusta que el piso tenga una terrazza.”
Beides bedeutet übersetzt: “Ja, ich bin sehr zufrieden! Mir gefällt, dass die Wohnung eine Terrasse hat”.
In Szenario 1 weiß der Freund nicht, dass die Wohnung eine Terasse hat und wir machen es ihm mit Indicativo klar.
In Szenario 2 steht ihr ja schon auf der Terasse! Deshalb ist der einzige Sinn hinter deiner Aussage klar zu machen, dass dir die Terasse gefällt und nicht, dass es eine hat!
Szenario Indicativo: Du bist in einer Bar in Bolivien und sprichst mit einer Bolivierin. Du sagst zu ihr: “Es una suerte que la primavera es tan cálida en España!”
Szenario Subjuntivo: Du bist in einer Bar in Spanien und sprichst mit einem Spanier. Du sagst zu ihm: “Es una suerte que la primavera sea tan cálida en España!”
Was hat sich verändert? Ganz klar, deine Annahme!
In Szenario 1 gehst du davon aus, dass sie den spanischen Frühling nicht kennt, also möchtest du klar machen, dass dieser warm ist.
In Szenario 2 ist ihm vermutlich schon bekannt, dass der Frühling sehr angenehm ist, also möchtest du lediglich ausdrücken, dass dies ein Glück ist.
Durch die obrigen Beispiele sollte eines klar geworden sein: Ja es gibt Fälle in denen wir zuverlässigerweise immer indicativo bzw. subjuntivo benutzen können. Aber, und viel wichtiger als das, auch sehr viele Fälle in denen beides möglich ist und wir abhängig von der Situation entscheiden müssen was adequater ist.
Presente de Subjuntivo vs. Imperfecto de Subjuntivo
Beim Studieren dieser Beispiele fällt dir vielleicht folgendes ein:
“Dann ist der Subjuntivo wie der Konjunktiv (z.B. hätte) im Deutschen…?“
Imperfecto de Subjuntivo: Bildung
– auf einen Blick
Es gibt noch eine zweite Form, des Subjuntivo de Imperfecto, welche wir der Einfachheit wegen hier wegelassen haben.
Wenn du die vollständigen Tabellen zu verschiedenen Verben möchtest schau doch mal bei unserem Spanisch-Konjugator der Wahl rein: Wordreference
Person | Verben auf -ar | Verben auf -er | Verben auf -ir |
Infinitiv | viajar | beber | vivir |
yo | viajara | bebiera | viviera |
tú | viajaras | bebieras | vivieras |
el/ella/usted | viajara | bebiera | viviera |
nosotros/as | viajáramos | bebiéramos | viviéramos |
vosotros/as | viajarais | bebierais | vivierais |
ellos/ellas/ustedes | viajaran | bebieran | vivieran |
Imperfecto de Subjuntivo: Beispiele
– verschiedene Kontexte
Si fuera (ser) millonario/a, podría comprarme una casa.
» Wenn ich Millionär/in wäre, könnte ich mir ein Haus kaufen. «
Si yo fuera tú…
» Wenn ich du wäre … «
Beide Beispiele sind sehr hypothetisch.
Mis amigos siempre esperan que (yo) gaste una ronda como si fuera rico.
» Meine Freunde erwarten immer, dass ich eine Runde ausgebe, als ob ich reich wäre. «
“Como si” ist ein klares Zeichen für Subjuntivo de Imperfecto.
Ojalá llueva = Ich wünsche mir, dass es regnet.
Ojalá lloviera = Ich wünschte es würde regnen.
Die Subjuntivo de Imperfecto Version ist noch ein Stück unrealistischer als die Subjuntivo de Presente Version.
Espero que el examen sea fácil = Ich hoffe, dass die Prüfung leicht ist.
Esperaba que el examen fuera fácil = Ich hatte gehofft, dass die Prüfung leicht sein würde.
Wenn die Hoffnung in der Vergangenheit liegt, dann müssen wir auch, dass was wir uns gehofft hatten im Subjuntivo de Imperfecto ausdrücken.
¿Quiere algo mas el señor?
Oder extrem höflich:
¿Quisiera algo mas el señor?
Beides in etwa: Möchte der Herr noch etwas?
Im Spanischen können wir den Subjuntivo de Imperfecto benutzen, um sehr höflich zu sein.
Subjuntivo Übungen
Ergebnisse
#1. Was hiervon trifft zu?
Wählen Sie alle zutreffenden:
#2. Was hiervon trifft zu?
Wählen Sie alle zutreffenden:
#3. Situation: Dir hat jemand erzählt, dass er gerne reist und du möchtest sagen das du das toll findest. (1 Antwort)
Hier ist der Subjuntivo de Presente die richtige Wahl, weil euch beiden schon klar ist, dass ihm das Reisen gefällt!
#4. Du erzählst einer spanischen Freundin, die noch nie in DE war, dass du es nichts magst, dass es im Winter so kalt in DE ist. (1 Antwort)
Sie weiß nichts über den Winter in DE, daher musst du ihr mit Indicativo klar machen, dass dieser kalt ist!
#5. “Ich will, dass du dein Zimmer aufräumst!”
Wunsch -> Immer Subjuntivo
#6. “Ich wünschte, du würdest dein Zimmer aufräumen … ” (1 Antwort) (Du bist nicht sehr überzeugt davon, dass dein Wunsch in erfüllung geht)
Mit dem Imperfecto de Subjuntivo drücken wir einen Wunsch aus, der wahrscheinlich nicht in Erfüllung geht.
#7. “Lass mich in Ruhe!” (1 Antwort)
#8. “Lüg nicht!” (1 Antwort)
Negativer Imperativ -> Immer Subjuntivo
#9. “Wenn Sport treibe, fühle ich mich großartig”
#10. “Wenn (sobald) wir nachher Sport treiben, werde ich mich besser fühlen.” (1 Antwort)
Presente de Subjuntivo, da wir von einem Event in der Zukunft sprechen, von dem nicht klar ist wann es eintrifft.
#11. Welche der folgenden Kategorien signalisiert Imperfecto de Subjuntivo?
Wählen Sie alle zutreffenden: